
Green: C-BiLLT implemented and used
Red: Data collection, validity & reliability study completed and implementation in preparation
Orange: Data collection, validity & reliability are taking place
Purple: Translation completed and seeking funding for the validity & reliability study.
Blue: Countries showing interest in bringing the C-BiLLT to their country.
- Currently, the C-BiLLT is implemented throughout the Netherlands and the Dutch speaking part of Belgium and Norway.
- Translation, as well as the pilot study of version has been completed. Training and implementation of the Norwegian version was launched in May 2019.
- In april 2018 the pilot study of the (Canadian) English version of the C-BiLLT has started. Data collection has taken place in the region of Ontario Canada and completed in 2021. Implementation and training of the C-BiLLT in Canada is in preparation.
- The Validity and reliability study of the British-English version is completed. Implementation of the UK version will start in 2025.
- The Validity and Reliability study of the Slovenian version is completed and results are currently being analysed.
- Implementation and creating an E-learning for the North American- English version in the USA is in preparation.
- The validity & reliability study of the Swedish version is currently taking place.
- The Validity and Reliability study of the Romanian version of the C-BiLLT started in November 2021.
- The Validity and Reliability study of the Italian version of the C-BiLLT is in preparation.
- The pilot study of the German version started in September 2017 and the validity study is currently taken place. Data collection will take place in the region Oldenburg and Munich.
- France has completed the translation and are seeking funding to start the reliability and validity study for the French version of the C-BiLLT.
- Countries such as the Australia, Spain, Argentina, Brazil, Denmark, Greece, Ireland, Switzerland, Chili, Bulgaria, Ukraine, Portugal, South Africa, South Korea, Turkey and Israel have shown interest in bringing the C-BiLLT to their country.
We specifically aim to:
1. Examine the linguistic hierarchy of translated versions of the C-BiLLT and pilot the assessment on typically developing children.
2. Provide reliability and validity ratings of the translated versions of the C-BiLLT in typically developing children.
3. Assess the feasibility of the translated versions of the C-BiLLT on children with severe CP.
Would you like to join us by setting up a C-BiLLT subsidiary in your country? Contact us!